|
所属专辑:《非诚勿扰》原声大碟
发行时间:2008年12月12日
发行公司:华谊兄弟音乐公司
原曲这是一首举世闻名的苏格兰民谣 The Water Is Wide 《宽阔的海水》,是一首咏唱调,与「奇妙的恩典」、「夏日最后玫瑰」齐名。这首歌曲的录音全程都由冯小刚导演亲自指导。由于在录音前就被冯导诚邀观看过电影的尚雯婕,在填词的过程中深得体会,空灵干净的清唱把旋律的悠远伤感表现的淋漓尽致,犹如天籁。值得一提的是在这张原声大碟中,尚雯婕也首次尝试为电影的插曲分别填写了中、法文歌词,法语歌词中写到:“彩虹近在咫尺,然而我是否能看见? 我的灵魂已盲,因为浸透泪水。”感性的歌词完美诠释了电影人物的内心世界。冯小刚也称其为才女。与此同时尚雯婕翻译的法文小说“林先生的小孙女”也已经全面上市。她的才华和刻苦令人印象深刻。
Quand je me regarde (法语)
演唱:尚雯婕
作词: 尚雯婕
Quand je me regarde
Dans un miroir,
Mon coeur s’évade.
Le tien, revoir.
Au loin dans l’azur,
Vole une hirondelle.
Songe-t-elle aussi
à son amour ?
Las ! Le temps passe.
Ton visage s’efface.
Je t’en prie, reviens !
Qu’à nouveau l’oiseau chante!
L’arc-en-ciel est proche,
Mais pourrais-je le voir ?
Aveuglée, mon âme,
Trop mouillée de larmes.
歌词法文大意
《对镜思》
(又名《一瞬间》)
翻译: 尚雯婕
我对镜
独望,
心却已远去。
与你心重逢。
远方湛蓝色天空里,
一抹飞燕。
是否她
也正思念爱人?
啊!时光飞逝。
你的容颜消逝。
愿你归来吧!
愿鸟儿再次歌唱吧!
彩虹近在咫尺,
然而我是否能看见?
我的灵魂已盲,
因为浸透泪水。 |
|